Špenglers bija maija cilvēks: dzima
28.maijā, 1.sējums iznāca maijā, naktī no 8.maija uz 9.maiju nomira miegā. Zārkā
ielika "Faustu" un "Zaratustru".
Latvieši ir lietas kursā par Osvaldu
Špengleru un viņa galveno ideju, un galveno grāmatu. Tās pirmais sējums iznāca
pirms 100 gadiem. Internetā par latviešu informētību liecina daudzas vairāk vai
mazāk jocīgas un aplamas publikācijas. Objektīvi izprotoša un objektīvi
vērtējoša attieksme ir reti sastopama.
Arveds Švābe (1888-1959) kādreiz
Špenglera galveno ideju subjektīvi modernizēja: „Tāpat kā atsevišķie indivīdi piedzimst ar nāves zīmi pierē, tāpat tautām
ir nenovēršams liktenis iet bojā, lai cik augsta būtu viņu kultūra. Pēc pirmā
pasaules kara šādu nihilismu pauda Osvalds Špenglers ar pazīstamo darbu Untergang
des Abendlandes, kur viņš pareģoja Eiropas un vispār baltās rases drīzo
galu tuvākā pasaules karā, kas beigsies ar Āzijas un dzeltenās rases valdonību
pār Eiropu. Vai šodien tiešām dažreiz neuzmācas šaubas, ka šis pareģojums
varētu piepildīties?”.
Saitam „Aliens”
ir stulbi augstprātīgs viedoklis: „Špenglers šodien nav autoritāte − viņu
dēmonizēja, raksturojot kā konservatīvu retrogrādu, gandrīz vai fašistu. Lai
gan nekā tāda viņa paustajos uzskatos nav – ar nacistiem viņš atteicās
sadarboties, kas, starp citu, ir ļoti svarīgs fakts. Šobrīd pierādās, ka viņš
ir precīzi nosaucis lietas to īstajos vārdos, tomēr viņš nav autoritāte”.
Špengleram
nevēlas uzticēties jaunā mākslas zinātniece
Sniedze Sofija Kāle: „Varbūt mēs dzīvojam tādā
laikā, kad viss pašlaik radītais neizbēgami atgādina kādu reiz tapušu mākslas
darbu? Atliek tikai atminēties manierisma mākslinieku pārliecību, ka visu
lielisko atklāja renesanses dižgari un vienīgais, kas viņiem pienācās –
atkāpties pārmērībās, lai vēlreiz secinātu, cik cikliska ir cilvēces un mākslas
attīstība. Osvalds Špenglers jau 1918. un 1922. gadā, laižot klajā pirmo
un otro grāmatas “Rietumzemes noriets” sējumu, paredzēja drīzu Rietumeiropas
kultūras galu, bet vai 60. gadu visu mākslas nozaru uzplaukumu, kas ienesa
konceptuāli atsvaidzinošu pieeju, varētu uzskatīt par mirstošā gulbja dziesmu?
Šādas izjūtas, par spīti mēģinājumiem vārdiski formulēt kopējas kultūras
attīstības / stagnācijas kopsakarības, vairāk ir individuālas tāpat kā
atsevišķu cilvēku predisponētība uz pagājību”.
Ļoti dīvaina
(faktiski atbaidoša) ir žurnālista Arņa Kluiņa bubināšana: „Diez vai Untergang
des Abendlandes latviešu izdevums tiks iekļauts Latvijas valsts simtgadei
veltīto darbu sarakstā (!?), lai gan šīs grāmatas liktenis (!?) ir nesaraujami
savijies ar Latvijas Republikas rašanos (!?). Proti, savas 1917. gada aprīlī
pabeigtās grāmatas pirmo metienu O. Špenglers no tipogrāfijas saņēma 1918. gada
septembrī [O.Š. biogrāfi saka maijā – A.P.] un veiksmīgi to iztirgoja (!?) vācu
karavīriem, kuri spruka uz mājām no tieši tajā brīdī sabrūkošās vācu Rietumu
frontes. Pāris mēnešu laikā Rietumu frontes liktenis piemeklēja arī pārējās
vācu frontes ar visu vācu ķeizarvalsti. Pamiers Rietumos datēts tieši ar
latviešiem zīmīgo 11. novembri, bet turienes 11. novembris apsteidz mūsējo 11.
novembri par vienu gadu un mūsējo 18. novembri par vienu nedēļu kā abu vēlāko
novembru cēlonis. 11. novembris rietumeiropiešu izpratnē ir vāciešu saukšana
pie kārtības, tajā skaitā saukšana uz mājām no vācu okupētajām teritorijām, lai
nekur Eiropā nevazātos nekādi apbruņoti vācieši. Tas radīja varas vakuumu arī
tagadējā Latvijā vai vismaz dažos toreizējos Rīgas centra namos (!?), ko kaut
vai ar vārdiem aizpildīja Latvijas Republikas proklamēšana (!?). Vāciešiem
atlika aizpildīt ar sevi dzimteni un iedarbināt tipogrāfijas ar pilnu jaudu
(!?), lai no dažādiem Eiropas nostūriem (!?) mājās atgriezušies karavīri un
etnisko tīrīšanu (!?) dēļ uz Vāciju atmukušie vācu tautieši varētu sev
mierinājumam (!?) nopirkt O. Špenglera sacerētu stāstu par postu un bēdām, ko
ne tikai vāciešiem nesusi un vēl nesīs vācu Rietumu frontes sabrukšana (!?). O.
Špenglera grāmatas nosaukuma pirmais latviskojums (!?) ir darinājums no šādas
(!?) izpratnes par grāmatu (!?)”.
Latviešu
skolēniem adresētais saits „Uzdevumi” ir safantazējis grandiozas muļķības: „Civilizācijas
pastāv un pēc laika iet bojā. Par bojāejas iemesliem ir vairākas teorijas.
Piemēram, vācu filozofs Osvalds Špenglers (1880-1936)
uzskatīja, ka civilizācija ir cilvēku grupa (!?), kura cenšas īstenot savas
idejas (!?). Tā līdzinās dzīvam organismam, kurš piedzīvo vairākas attīstības
stadijas, kuras Špenglers salīdzina ar gadalaikiem (!?): pavasaris (ideju
rašanās laiks), vasara (ideju īstenošanas laiks), rudens (visas idejas jau ir
realizētas) un ziema (apjukuma iestāšanās, civilizācijas bojāeja).”
1933.gadā Rīgā latviešu valodā
iznāca Špenglera grāmata „Cilvēks un tehnika: apcere dzīves filosofijai”.
Grāmatu tulkoja Otto Rolavs (1897-1969).
Tas pats Otto Rolavs, kurš bija
iemesls slavenajam plaģiātisma skandālam latviešu akadēmiskajā stallī. Otto
Rolavs ir Kanta darbu pirmais tulkotājs. Par to internetā lasāms: „Lielākā daļa viņa tulkojumu manuskriptu pēc viņa nāves
1969. gadā nonāca toreizējā Valsts bibliotēkā un LPSR Zinātņu akadēmijas
fundamentālajā bibliotēkā. 2010. gadā LU Vēstures un filozofijas
fakultātes bakalaura programmas students Armands Leimanis internetā izplatīja
publisku vēstuli, kurā vērsa sabiedrības uzmanību uz iespējamajiem pārkāpumiem
finansējuma piešķiršanā un apsūdzēja trīs profesorus – Rihardu Kūli, Igoru
Šuvajevu un Andri Rubeni plaģiātismā, uzdodot filozofa Otto Rolava Imanuela
Kanta darbu tulkojumus par saviem. Vēstule izsauca plašu rezonansi, un mēnesi
pēc tās publicēšanas Latvijas Universitātē tika izveidota ekspertu komisija,
kas izvērtēja iespējamo plaģiātu profesoru tulkojumos. Komisija konstatēja, ka
Kūļa tulkojums ir terminoloģiski konceptuāli pārstrādāts Rolava tulkojums, kas
nav uzskatāms par oriģinālu tulkojumu. Sekojot ekspertu komisijas
atzinumam, Latvijas Universitāte 2010. gada 30. aprīlī vērsās
Gulbenes tiesā, lai izbeigtu darba tiesiskās attiecības ar Rihardu
Kūli. Tiesas process Kūļa pārstāvju neierašanās dēļ vairākas reizes tika
atlikts, līdz 2012. gada 29. maijā tika panākts izlīgums”.
Kādēļ nākas atgādināt par plaģiātisma
skandālu?
Nākas atgādināt tāpēc, ka nepatīkami
tiekamies ar šodienas inteliģences dīvaino attieksmi – cieņas trūkumu pret
patiesām filosofiskajām vērtībām un to ģeniālajiem autoriem. Latviešu „Wikipedia” par Otto Rolavu, Osvaldu
Špengleru un Imanuelu Kantu ir daudz skopāka informācija nekā par Rihardu Kūli.
Par viņu ir ievietots detalizēti izvērts un bagātīgi ilustrēts materiāls. Par
Rolavu, Špengleru, Kantu tikai dažas rindas.
Latviešu „Wikipedia” visskopākā informācija ir par Osvaldu Špengleru. Turklāt
tā ir aplama un primitīva informācija. Špenglers ir aplami nosaukts par „vācu
vēsturnieku” un „filosofu”. Viņa slavenā grāmata ir nosaukta „Rietumeiropas
noriets”. Tā raksturota ļoti primitīvi: „[..] viņš izvirza teoriju par civilizāciju ciklisku rašanos,
attīstību un bojāeju. [..] Špenglera idejas rada atsaucību nacionālsociālisma
ideoloģijā. Paša Špenglera attieksme pret nacionālsociālismu bija divējāda -
sākotnēji viņš to atbalstīja, bet vēlāk kritizēja tā nezinātniskās bioloģijas
teorijas un antisemītismu”.
Špenglers sevi
uzskatīja par kultūras filosofu. Viņam patika Georga Zimmela iedalījums - „vēstures filosofija”. Sergejs Averincevs
piemēroja Špenglera mantojumam jēdzienu „kulturoloģija”.
Latviešu prātniekiem
(piem., Maijai Kūlei, Artim Bukam, Harijam Tumanam) ir savs viedoklis par
grāmatas nosaukumu. Mūsu prātnieku viedoklis atšķiras no ārzemēs akceptētā viedokļa.
XX gs. ieviesās un
XXI gs. turpinās stabila tradīcija grāmatas nosaukumu „Der Untergang des Abendlandes” tulkot „Eiropas noriets”. Tāds tulkojums nav burtisks tulkojums. „Untergang des Abendlandes” burtiski jātulko nevis „Eiropas
noriets”, bet gan „Vakara zemju noriets”. Tas netiek apzināti un pamatoti darīts.
Nav īsti skaidrs, kas ir vakara zemes. Ne visi sapratīs, ka runa ir par Eiropu.
Špenglers nelieto vārdu „Rietumeiropa”. Viņš lieto vārdus „Rietumi” un „Eiropa”.
Jēdziens „Rietumi” mūsdienu cilvēku mentālajā
kartē ietver ne tikai Rietumeiropu, bet arī ASV, Kanādu, Austrāliju,
Jaunzelandi. Špenglers filosofiski improvizēja par Eiropas kultūru.
Pilnīgas muļķības
ir norāde par Špenglera ideju izmantošanu nacisma ideoloģijā. Špenglers nekad
nav bijis nacisma ideoloģijas dekorātors. Baireitā Špenglers tikās ar Hitleru,
kurš pusotru stundu viņu apvārdoja. Špengleru aicināja atbalstīt nacistu
partiju. Taču viņš atsacījās to darīt. Špenglers 1936.gadā paredzēja Hitlera
valsts bojāeju pēc 10 gadiem. Tas tā arī notika. Kad 1933.gadā iznāca Špenglera
grāmata „Jahre der Entscheidung” („Lēmumu
gadi”), nacisma barveži viņu pasludināja par nevēlamu personu (persona non grata).
Nekorekti ir
Špengleru saistīt ar cikliskuma teoriju. To var darīt vienīgi cilvēki, kuri nav
lasījuši tekstu un vadās no Špenglera biogrāfijā bezatbildīgi iedibinātajiem
stereotipiem. Špenglera galvenajā idejā nav cikliskuma teorijas izmantojums.
Cikliskums ir tad, kad cikls kā noteiktu procesu, darbību vai norišu kopums
atkārtojas. Špenglera galvenajā idejā nekas neatkārtojas. Kultūra noriet
civilizācijā un punkts,- civilizācija iet bojā. Pēc civilizācijas atkal nerodas
kultūra, kas būtu loģiski saskaņā ar cikliskuma teoriju.
Iespējams, daudzi
prātnieki par cikliskumu dēvē Špenglera kultūras salīdzinājumu ar organismu.
Toreiz tāds salīdzinājums bija ļoti populārs. Viņa grāmatā kultūra tāpat kā
cilvēks piedzimst, izdzīvo bērnības, jaunības, brieduma, novecošanas stadiju.
Viss noslēdzas ar nāvi.
Stereotipu loma
ir pieaugusi. Grāmatas abos sējumos teksts kopā ir apmēram 1300 lappuses. Turklāt
teksts no lasītāja prasa kolosālu sagatavotību un smadzeņu rūdījumu – pamatīgas
zināšanas filosofijā, pasaules vēsturē, pasaules mākslas vēsturē, matemātikā,
mūzikā, dabas zinātnēs. Lasītāju gaida tikšanās ar apmēram 15 zinātnēm un 8
civilizāciju artefaktiem.
Špenglera pozīcijā centrālā vieta
ir zinātniskās, sociālās, mākslinieciskās, politiskās domas vienotības
saskatīšanai kultūras katrā laikmetā. Toreiz tā bija unikāla pozīcija. Viņš
tiecās fiksēt idejisko uzstādījumu, kas vijas cauri visai kultūrai –
arhitektūrai, tēlniecībai, glezniecībai, dramaturģijai, filosofijai,
teoloģijai, mūzikai, matemātikai, dabas zinātnēm, fizikai, vēsturei. Tagad to
tiecas izdarīt jaunā zinātne kulturoloģija.
Grāmatu iesakāms lasīt tikai tiem cilvēkiem,
kurus neatbaidīs Špenglera lūkojums uz dzīvi kā kosmisko noslēpumu. Tāpat
jālasa tikai tiem, kurus neatbaidīs autora metafiziskās improvizācijas. No tām
daudzas lasītāju var „izsist no sliedēm”, Hamleta vārdiem izsakoties („out of joint”). Lasītājam nāksies
pakļauties autora prāta azartam asociatīvi savienot arhaisko un moderno,
mistisko un pozitīvistisko, pareģa gaišredzību un kritiķa skeptiskumu.
Lasītājam ne reti
nāksies neņemt vērā visdažādākās pretrunas Špenglera izklāstā. Autora pašapziņa
stāvēja pāri visām pretrunām. Grāmatā ir tikšanās ar „pasaules ainu dzejnieku”
(Weltbilddichter), kā sevi dēvēja
Špenglers, lai attaisnotu faktu interpretācijas brīvo lidojumu un pretrunu
klātbūtni grāmatā.
Špenglera
aktualitāte pašlaik ir milzīga. Špengleram pieder tagadne. Špenglera tagadne ir Špenglera atziņu aktualitāte
mūsdienās – XXI gadsimta sākumā. Viņš rakstīja, ka Eiropā gara izsmeltība
iestāsies pēc 2000. gada. Tātad – pašlaik.
Ko nozīmē Eiropas gara izsmeltība?
Saskaņā ar Špenglera galveno ideju
par kultūras pārvēršanos civilizācijā tas nozīmē civilizācijas prastā līmeņa
sasniegšanu XXI gadsimtā.
Špenglera konstrukcijā kultūra ir
garīguma dzīvs organisms, bet civilizācija ir šī dzīvā organisma mūmija. Kultūras
cilvēks dzīvo garīgo dzīvi un pārtiek no garīgās dzīves. Civilizācijas cilvēks jēgu
rod tikai materiālajā dzīvē. Ne velti tagad populārākā kaislība ir vulgāra dzīves baudīšana. Kultūra ir pati par sevi saprotama
lieta. Kultūras vide cilvēkam ir dabiska vide. Cilvēks šo vidi uztver kā
dabisku nepieciešamību. Kultūras cilvēks dzīvo nesaspringti. Civilizācijas
cilvēks dzīvo saspringti, visu darot atbilstoši materiālistiskajam
pragmatiskumam un racionalitātei, kas no XX gadsimta nogales ir izvērtusies bezjēdzīgi
iracionālā kņadā.
Par Rietumu kultūras kapitulāciju
liecina Špenglera grāmatas liktenis. Špenglera grāmata pati par sevi ir
savdabīga liecība mūsdienu pagrimumam. Tagad tāda satura un apjoma grāmata
nevarētu īsā laikā piedzīvot 32 (!!!) papildizdevumus. Mūsdienās to vispār
neviens nepirktu un nelasītu. Civilizācijas izdevniecību plānos neietilpst
intelektuālā literatūra. 1300 lappušu lielu
apjomu tagad spēj un vēlas izlasīt arvien niecīgāks cilvēkus skaits. Ļoti
iespējams, pašlaik ne visi jaunieši saprot, ko nozīmē vārdi „intelektuālā
literatūra”.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru